The words “bel accueil” on a piece of paper clip, tipped in medieval expert, Marianne Ailes, that this is an exact copy of the famous French poem, “La Roman de la Rose.” (Credit: Courtesy of the Bishop of Worcester)
Researchers have found that there is a long-lost version of a medieval romance “novel, including a sex scene, too hot for even the most modern publishing houses.
In the French poem, “Le Roman de la Rose (The Romance of the Rose), it tells the story of a courtier wooing a woman, and the poems of the titular “rose.” It was in the “Twilight” of its day, with a crowd-pleasing romance, that has been reproduced over and over again.
“Le Roman de la Rose’ was the blockbuster of its day,” Marianne Ailes, a medievalist at the University of Bristol in the united kingdom and that the new fragments of the manuscript, it said in a statement. “We know how popular it was, and the number of surviving manuscripts and fragments, is a picture of our fragment, it adds it to, and the number of references to the body in medieval literature.”
Related: Crack the Codices: 10 of the world’s Most Mysterious Manuscripts
Too hot for publication
Each of the versions of the 22,000-line, the romance is a little different, Ailes said, ” and the version is shown in these clips is not the exception to the rule. They provide a scene to the left of the modern printings of the poem, that is “Fifty Shades of Grey” than “Twilight.” In this scene, the narrator uses an extended metaphor of a pilgrim is a religious shrine, to insinuate a sexual encounter. He describes his walking stick, or staff as “very rigid and strong,” and speaks of “staying in the day.” If the item was not clear, he describes himself as kneeling in front of the relic of agility and of strength, between the two fair pillars,…consumed with the desire to know god’s word.”
The insinuation has been raising eyebrows for centuries. In the year 1900, medievalist, F. S. Ellis, on the left is the grotesque part of it in the original French, and the refusal to translate it into English. On this selection, he wrote that he was “of the opinion that those who can read them, you will allow, that he is justified in making them in the darkness of the original.”
Related: The 6 Most Tragic love stories in History
The standard modern edition of the poem produced by the French publisher Livre de Poche shows a number of lines, as Ailes said in a statement.
Hot-and-heavy, history –
“Le Roman de la Rose” was written by two different authors, and was finished in 1280. The new fragments have been found in the archives of the Diocese of Worcester, has been discovered in the Worcester Record Office, by Nicholas Vincent, of the University of East Anglia.
The pen and the parchment paper has been used as a book binding, and for some of the other papers, Ailes said, ” and it was clear that she was something special. First of all, the writing is on the recycled content of binding that looked much, much older than the papers. Second, Ailes saw this as a famous line in “La Roman de la Rose” — “bel-accueil.” This is why the actual welcome as well.”
“The’Roman de la Rose” as it was in the middle of a late-middle row, between intellectuals on the status of women, and we have, therefore, to the possibility that this particular page has been taken out of their original covers, and recycled by the person who was offended by this scene,” Ailes said.
Geoffrey Chaucer was, as the vulgar English poet, best known for “The Canterbury Tales” have completed a partial translation of The Romance of the Rose,” which is about a hundred years after the poem was first written.
“No two copies of a text in a manuscript is ever the same, so each new discovery adds another piece to a jigsaw puzzle, which helps us to understand how these texts were read and re-read in the middle Ages,” Ailes said.
- 12 Is A Bizarre Medieval Trends
- What Was It Like to be an Executioner in the middle Ages?
- Photos: 33 awesome Locations Where “Game of Thrones” Is Filmed
Originally published on Live Science.